必赢网

解读经典,吃薏仁有助圣女下蛋

十二月 28th, 2019  |  两性话题

古往今来,名字被弄错,以至真名不传,错名流布的例子,实在太多,太多。

       
书接上文,我们今天继续开始对《诗经》一书的解读。《诗经》作为儒家经典典籍,我们需要对其钻研。

 

熊猫的真名是“猫熊”,即猫一样的熊,而不是熊一样的猫;滚开、滚蛋的“滚”,起初是“鲧”,因为他治水不成功,舜帝就让他滚蛋,由他儿子大禹来代替他;太监的原名是“监太”,监督太太的,皇帝的太太。因为皇帝的嫔妃众多,自己又太忙,怕肥水流进外人田,所以,就设立了“监太”这个职位,专门监督皇太太的私密情况;为了不引起太太的注意,皇帝老儿就故意把“监太”改成了太监。

图片 1

采采芣苡,薄言采之。采采芣苡,薄言有之。

采采芣苡,薄言掇之。采采芣苡,薄言捋之。

采采芣苡,薄言袺之。采采芣苡,薄言撷之。

芣苢,原来就是深受江南人民喜爱的“薏苡”,或称“薏仁”。可是从战国毛亨为《诗经》作传时起,它就一直被误认为是“车前子”,直到二十世纪,闻一多、宣草、宋湛庆等人才对此提出质疑,说芣苢不是车前,而是薏苡。

《诗经》

  [注释]

我的学长前辈游修龄老先生,曾专门写过一篇《质疑“芣苢”即“车前”——兼论“芣苢”是“薏苡”》的论文,来支持这一结论。游老是中国著名的农史专家,他的雄辩之词和震撼举证,当然引起了我的关注和共鸣,因为我从历史上看出,传统都是从异端开始的,拥有真理的一小撮,最终都会变成泱泱主流。

  今天我们解析的是《诗经•国风•周南•芣苢》篇,“芣苡”(fú yǐ
又作芣苢)不是我们所说的车前草,而是薏仁。这首诗是当时的妇女们采芣苡(薏仁)时所唱的歌谣。全诗三章,每章四句,全是重章叠句,仅仅只是变换了少数几个动词,其余一概不变,反复地表达了劳动的过程,劳动成果由少至多也随之表达了出来,字里行间之间充满了劳动的欢欣,洋溢着劳动的热情。

  1、芣苢(扶fú 以yǐ):植物名,即车前草。

《诗经‧周南‧芣苡》原文是这样说的:

图片 2

  2、薄言:发语词。

采采芣苢,薄言采之。采采芣苢,薄言有之。

芣苡(薏仁)

  3、有:收藏。

采采芣苢,薄言掇之。采采芣苢,薄言捋之。

芣苡      [先秦] 佚名

采采芣苢,薄言采之。采采芣苢,薄言有之。
采采芣苢,薄言掇之。采采芣苢,薄言捋之。
采采芣苢,薄言袺之。采采芣苢,薄言襭之。

  4、掇:拾取。

采采芣苢,薄言袺之。采采芣苢,薄言襭之。

译文:

   
繁茂鲜艳的芣苡,采呀采呀采起来。繁茂鲜艳的芣苡,采呀采呀采得来。
    繁茂鲜艳的芣苡,一片一片摘下来。繁茂鲜艳的芣苡,一把一把捋下来。
    繁茂鲜艳的芣苡,提起衣襟兜起来。繁茂鲜艳的芣苡,掖起衣襟兜回来。

图片 3

《诗经•国风•周南•芣苡》

  5、袺(jié):手执衣襟以兜物。

白话的解释大致是:

关键字词解释:

①采采:同“彩彩”;繁茂、鲜艳。
②芣苡(fú
yǐ):植物名,即薏苡,种子和全草入药。(“芣苡”古时本字是“不以”。“不以”也是今字“胚胎”的本字。“芣苡”即是“胚胎”。
③薄言:都是语助词,这里含有劝勉的语气。
④ 有:采取,指已采起来。
⑤掇(duō):拾取。
⑥捋(luō):顺着枝条把薏苡仁抹下。
⑦袺(jié):提起衣襟兜东西。
⑧襭(xié):翻转衣襟插于腰带以兜东西。

图片 4

芣苡(薏仁)

       
全诗四句一章,分为三章。第一章唱的是她们出发和开始采摘的情形。前两句“采采芣苡,薄言采之”表现了出发时兴致勃勃的样子,后两句“采采芣苡,薄言有之”则流露出采到苯苡时欣喜的心情。第二章是具体描写采芣苡的动作,“掇”是用手指摘取,写出采摘嫩小芣苡的动作,“捋”是用手成把地把芣苡捋下,写出采摘长得非常繁茂的芣苡时的动作。这两个字不仅写出了芣苡的不同长势,而且还使人想象出妇女们采摘时娴熟灵巧的姿态和辛劳忙碌的景象。末章写的是经过紧张的劳动,芣苡(薏仁)越采越多的情景。“秸”与“襭”两个字则形象充分地表现出了妇女们劳动时的敏捷和手巧。

图片 5

芣苡(薏仁)

       
对于这首诗的内容与主旨,古今学者没有出现太多的分歧,而对诗中出现的“芣苡”为何物?古代妇女为什么要采集“芣苡”却有较多分歧?其中最多说法便是“车前草”、“可食用野草”、“薏苡”三种。

  6、襭(xié):翻转衣襟插于腰带以兜物。

光鲜闪闪的芣苢呀,大家快来采呀,采呀采呀那个采下来;

(1)车前草说法

       
车前草说最早出自《毛诗序》,作为一种中药我们古代先民采集主要是为了治疗疾病。只要为了治疗不孕症和预防难产,在清人《本草撮要》中有详细记载。

图片 6

车前草

  [参考译文]

光鲜闪闪的芣苢呀,大家快来捡起来,采呀采呀那个捋起来;

(2)可食用野草

       
有人说“芣苡”是一种野菜,可以煮食。高亨在《诗经今注》中“芣菅”,车轮菜古名,可吃,劳动人民用它做副食。《诗经》一书的成书时代属于奴隶制社会时期。当时社会生产力低下,人们生活需要极多的野菜来裹腹。清代学者郝懿行在《尔雅义疏》对此也有记载:“野人亦煮啖之”中的“野人”是指“乡野的穷人”而所食植物便是这种野菜。

图片 7

车轮菜

  车前子呀采啊采,采啊采啊采下来。车前子呀采啊采,一堆一堆收起来。

光鲜闪闪的芣苢呀,大家快来往怀里揣哟,采呀采呀那个兜起来。

(3)薏苡即“薏仁”

       
这种说法出自闻一多先生的《闻一多全集》,闻一多先生经过多方考究认为诗中的“芣苡”是“薏苡”即我们现在食用的“薏仁”,我们这篇解析中也是取自这个说法。

图片 8

薏仁米

        好了,今天的解析就到这里了。谢谢大家的阅览,诸位明天见。       
            书虫灬亦尘顿首

         

       

  车前子呀采啊采,一根一根拾起来。车前子呀采啊采,一把一把捋起来。

标签:, , , , , , , , , ,

Your Comments

近期评论

    功能


    网站地图xml地图